...

17 views

Mirada / Gaze
Mirada (Spanish version)

En reinos de luz,
donde las sombras danzan,
el ojo revela un trance escondido.
Un tapiz de matices,
un juego vibrante,
donde pensamientos
y visiones se abrazan.

El ojo, un portal,
profundo y sabio, refleja el alma,
donde los sueños nacen. Un lenguaje
silencioso, suave y claro,
pintando emociones,
de cerca...
De lejos.

La mente, un mundo
vasto y ancho, donde los pensamientos,
como colores, se deslizan.
Una sinfonía de sentidos, entrelazados,
Donde los hilos de la percepción
están firmemente alineados.

La mirada, un toque,
a la vez suave y audaz,
un puente entre lo joven y lo viejo.
Una caricia tierna, un cálido abrazo,
en sus profundidades,
las emociones encuentran su lugar.

¡Oh, ojo que piensa!
¡Oh, mente que ve!
¡Oh, mirada que toca!
¡Oh, alma que decreta!
En esta mezcla armoniosa,
encontramos nuestra gracia:
La esencia del ser,
en este espacio sagrado.


Gaze (English version)

In realms of light,
Where shadows dance,
The eye unveils a hidden trance.
A tapestry of hues,
A vibrant play,
Where thoughts and visions embrace.

The eye, a portal,
Deep and wise, reflects the soul,
Where dreams are born. A language
Silent, soft, and clear,
Painting emotions,
Near...
Far.

The mind, a world
Vast and wide, where thoughts,
Like colors, glide.
A symphony of senses, intertwined,
Where threads of perception
Are firmly aligned.

The gaze, a touch,
Both gentle and bold,
A bridge between the young and old.
A tender caress, a warm embrace,
In its depths,
Emotions find their place.

Oh, eye that thinks!
Oh, mind that sees!
Oh, gaze that touches!
Oh, soul that decrees!
In this harmonious blend,
We find our grace:
The essence of being,
In this sacred space.

© Roberto R. Díaz Blanco