...

22 views

Packing!! (poema en español e ingles ambos)

Today I was going to pack my bag,
Because I was going for a tour,
It's really so boring to pack a bag,
As it makes me confused,
What to keep and what to remove,
A fight between thoughts and mind.
Should I keep five t-shirts?
No, three will be enough!!
Ahaa!! What about some guidebooks?
Well, we can ask for any inquiry by the local people too,
Okay then, let's keep this towel too,
Don't be a fool, it is free in the hotel, you can even grab one from there,
For packing, I need a whole day,
And today that is what I am going to do, so,
I take out my bag and opened it,
And before putting something in, I decided to clean it,
I took an old cloth and started to puff off the dust,
While doing so, I saw a paper inside a pocket of the bag,
When I opened it and tried to read, it was really strange,
Someone named George Wilbert left me a note,
Asking about my health and all,
He wished to meet me,
The location was London's Bruton Street,
He wants to tell me something,
Or I don't know what he means?
But while reading his letter,
I imagined his glance,
How will he look like,
And how does he know me?
Are we friends?
Or colleagues?
I inquired of my brother,
And he was deep in thought,
Then I realized,
He is the one whom my father knows well,
I remember his words,
When he told us,
He met a man in London,
Whose name was George Wilbert,
My father and that man used to work together,
When they both decided to go on a tour,
He started packing his bag,
Today I am packing my bag,
But that nostalgia hits me alot,
The bag knows much more than me,
What they talked about together in the streets!!!

Translation in Spanish

Hoy iba a empacar mi bolso,
Porque me iba de gira,
Es realmente aburrido empacar un bolso,
Porque me confunde,
Qué mantener y qué quitar,
Una lucha entre pensamientos y mente.
¿Debería llevar cinco camisetas?
¡No, tres serán suficientes!
¡Ajá! ¿Qué hay de algunas guías?
Bueno, también podemos preguntar a la gente local,
Bueno, entonces, vamos a llevar esta toalla también,
No seas tonto, es gratis en el hotel, incluso puedes agarrar una de allí,
Para empacar, necesito todo un día,
Y hoy es lo que voy a hacer, así que,
Saqué mi bolso y lo abrí,
Y antes de meter algo, decidí limpiarlo,
Tomé un trapo viejo y empecé a quitar el polvo,
Mientras lo hacía, vi un papel dentro de un bolsillo del bolso,
Cuando lo abrí y traté de leerlo, era realmente extraño,
Alguien llamado George Wilbert me dejó una nota,
Preguntando por mi salud y todo,
Deseaba encontrarse conmigo,
El lugar era la calle Bruton de Londres,
Quiere decirme algo,
¿O no sé qué querrá decir?
Pero mientras leía su carta,
Me imaginaba su mirada,
¿Cómo será él,
Y cómo me conoce?
¿Somos amigos?
¿O colegas?
Lo pregunté a mi hermano,
Y él estaba pensando profundamente,
Entonces me di cuenta,
Él es el que mi padre conoce bien,
Recuerdo sus palabras,
Cuando nos contó,
Que conoció a un hombre en Londres,
Que se llamaba George Wilbert,
Mi padre y ese hombre solían trabajar juntos,
Cuando ambos decidieron ir de gira,
Él empezó a empacar su bolso,
Hoy estoy empacando mi bolso,
Pero esa nostalgia me golpea mucho,
El bolso sabe mucho más que yo,
Lo que hablaron juntos en las calles!!!