...

6 views

No olvides.
"Gracias a mi maestro es que escribo, esta carta, en un idioma que no alcanzo a entender bien. Han pasado 3 inviernos desde que llegaron, desde que nos dijeron que todos estabamos equivocados, desde que derribaron, destruyeron y deformaron nuestras tradiciones, nuestras costumbres, nuestra vida.
Hemos intentado recuperar varios rituales y actividades que realizabamos en este pueblo olvidado de la mano de su dios, pero donde los nuestros jamás nos habian dejado de lado."

Pillku detuvo la escritura, y tras unas horas volvio a la actividad, había comentado con su hermana lo que estaba haciendo, y ella se había encargado de escribir todos los ritos y costumbres que su "ayllu" habia podido traspasarles antes de que los invasores se los llevaran.

"A ti te digo, desde hoy conocido como Pawllu, que no dejes que todo esto caiga en el olvido, y en el leguaje de nosotros, de nuestro pueblo, de nuestra tierra te digo...

Llapaykichistan valekuykichis, maypiña kashanchis chaypas, ama qonqasunchu kay ritualkunata ruwayta, imaynan tayta mamanchispas abuelonchispas yachachiwaranchis hinata"

Pillku, salio a la calle hizo un agujero y enterro esa carta en el.

...

Hemos calculado que la carta es de hace doscientos veintiocho años atras, se conservó en tan buen estado debido a las condiciones de la tierra, la tinta y la tela usada por el joven llamado Pillku.
Los, desde ahora, documentos adjuntados, aparentemente, por la hermana de Pillku de la cual desconocemos su nombre, nos han servido para ahondar mas en la cultura que habitaba esta zona y asi comprenderla gracias a los pocos hablantes que quedan de esta lengua casi extinta.
Pertenecian a uno de los tantos pueblos quechua que habitaban la región y al igual que la mayoria, fueron brutalmente masacrados por los invasores.
Gracias a la intención del gobierno de recuperar espacios para los legitimos dueños de las tierras es que debemos estudiar bien el como proceder con todos estos documentos.
No dejaremos que el trabajo de la familia de Pillku se pierda. Este es la tercera lengua que descubrimos que fue apagada durante el proceso de conquista.
Es nuestro deber volver a darle voz, y que vuelva a vivir...

#diadelalenguamaterna


© Jota-i