...

12 views

Fugaz Mariposa / Fleeting Butterfly
Fugaz Mariposa (Spanish version)

En el regazo verde
de la primavera hermosa
brota entero tu ser:
fugaz mariposa.

De la crisálida oscura,
surges como una aurora,
tus alas vas desplegando,
cual una frágil corola.

Y como brisa traviesa,
surcas todo el ambiente,
Empapándote
en aromas, muy dulcemente.

Te meces en el aire,
sutil y errante,
Un ballet de ensueño,
fugaz y brillante.

Tus alas, cual pincel
de un artista inspirado,
Vierten polvo de oro,
divino brocado.

Con un impulso leve,
te elevas en el cielo,
Perdiéndote entre nubes,
cual mágico velo.

Las serenas regiones
de la luz te llaman,
Un destino sublime,
que tus alas reclaman.

Eres como el amor,
ese anhelo inquieto,
un vuelo sin fin,
un destino incierto.

Vas de flor en flor,
de sueño en sueño,
Te elevas sin pausa,
sin el menor sosiego.

Adiós, fugaz mariposa,
ser tan efímero y bello,
Tu breve danza armoniosa,
es un eterno destello.

Fleeting Butterfly (English version)

In the verdant lap
Of the beautiful spring
Your whole being blossoms:
Fleeting butterfly.

From the dark chrysalis,
You emerge like a dawn,
Unfolding your wings,
Like a fragile corolla.

And like a mischievous breeze,
You furrow the whole environment,
Soaking yourself
In aromas, very sweetly.

You sway in the air,
Subtle and wandering,
A dream ballet,
Fleeting and brilliant.

Your wings, like a brush
Of an inspired artist,
Pour gold dust,
Divine brocade.

With a slight impulse,
You rise into the sky,
Losing yourself among clouds,
Like a magical veil.

The serene regions
Of light call you,
A sublime destiny,
That your wings demand.

You are like love,
That restless yearning,
An endless flight,
An uncertain destiny.

You go from flower to flower,
From dream to dream,
You rise without pause,
Without the slightest peace.

Goodbye, fleeting butterfly,
Being so ephemeral and beautiful,
Your brief harmonious dance,
Is an eternal glimmer.

© Roberto R. Díaz Blanco