...

0 views

GURU BASAVA VACHANA தமிழில் Basava Vachanas - 3
GURU BASAVA VACHANA தமிழில்
Basava Vachanas - 3

Let not the wax doll wag the tongue of fire and flirt. If you caress butter Benaka with rice cake made of burning embers his teeth would be lost. With the sharanas of Koodalasanga
if you flirt you will be at odds. Guru Basava/16/[1]

The deity made of wax that melts
how could I approve of it?
The deity that shrinks on sighting fire
how could I approve of it?
The deity that is sold on necessity
how could I approve of it?
The deity that is buried out of fear
how could I approve of it?
Natural and truly united Koodalasangamadeva alone is god. Guru Basava/17/[1]

On sighting the king if you forget your husband
it is like losing the grip while climbing a tree.
You will be far from this world and far from the other, as our Koodalasangamadevayya is the linga with the face of jangama. Guru Basava/18/[1]

Rather than being a queen at the king’s place
it is better being a servant maid at the devotee’s home. There they order to bring water, bring bilva leaves, offer food to linga. Even in the mahaamane of Koodalasanga they contemptuously order to eat whatever is given to you. Guru Basava/19/[1]

If the king gets angry, within that province
one can not be. If the husband gets angry within that home one can not be.
Koodalasangamadeva if the jangama gets angry how can I live? Guru Basava/20/[1]

With the knowledge of the knower Rahu called poverty played foul. With the wealth of the haves the Raahu called moha played foul.
With the vision of the discerning the darkness called Kaama played foul. Fearful of the anxiety of my mind I took refuge in you Koodalasangamadeva. -Guru Basava/21/[1]

Ayya bathed fully in turmeric, decked thoroughly in golden dress, like the woman bereft of her husband’s love I am. Smeared with vibhuthi,
fastened with the rudraakshi, Shiva, bereft of your love I am. No one leads an immoral life in my clan. Nurture me is you wish, Koodalasangamadeva. -Guru Basava/22/[1]

Never be neighbors to half devotees never accept their championship never their company on road. Be far from them, never talk to them.
Be a maid among Koodalasanga’s sharanas
who are truly united in the linga. Guru Basava/23/[1]

What if they go wrong with money, what if they go wrong with life, what if they go wrong with pride, Do sharanas look for demerits in other sharanas? Koodalasanga’s sharanas should suffer and bear. -Guru Basava/24/[1]

What use if there is a fortune-line in the palm without life-line? What use if a coward has weapon Chandrayudha? What use if a blind man has a looking glass? What use if a monkey has a ruby? What use if those who do not know our Koodalasanga’s sharanas have a linga in their palm until they know Shiva’s path? Guru Basava/25/[1]

All those wealthy fear the king, all those full of devotion fear the jangama, all those charmed by the harlot eat her leftovers, all those that like meat eat dog’s leftovers. Only Chennabasavanna knows those who became worthy after offering to the linga the leftovers of the offering to Koodalasanga’s sharanas. Guru Basava/26/[1]

Ayya, look, her utterance sweet like jaggery
but her heart has poison. She invites one with her eyes but cohabits with another in her mind.
Listen, Koodalasangamadeva, never trust a mind-thieving woman. Guru Basava/27/[1]

When I consider the wealth of the Asurahe
has a million wives virtuous like Sita, a million intelligent principal ministers, countless brigades and thousands of princes, the guardians of eight directions are in his prison,
he imprisoned and ruled all the chiefs of gods.
Shiva, not living according to your mercy
his desire for the wife of another cost his life.
Knowing this, like a serpent that descends into its hole on spotting the eagle when I see those who desire others’ wives I go hiding Koodalasangamadeva. Guru Basava/28/[1]

If egotism charms the mind where would the linga be? Without letting egotism in
one must embody the linga. Look, without ego one becomes united in Koodalasangamadeva. Guru Basava/29/[1]

Measuring and measuring over they grow weary. Does the measuring pot grow weary?
Walking and walking again, they grow weary. Does the path grow weary? Exercising over and again, they grow weary. Does the club grow weary? Unaware of the truth the devotee wearies. Does the linga grow weary?
Koodalasangamadeva this is sheer unpaid labour unknown to the king. Guru Basava/30/[1]

பசவ வசனங்கள்-3
குரு பசவ வசனம்

உருகும் மெழுகால் ஆன தெய்வம் நான் அதை எப்படி அங்கீகரிக்க முடியும்?
நெருப்பைக் கண்டால் சுருங்கும் தெய்வம்
நான் அதை எப்படி அங்கீகரிக்க முடியும்?
தேவைக்கு விற்கப்படும் தெய்வம்
நான் அதை எப்படி அங்கீகரிக்க முடியும்?
பயத்தால் அடக்கம் செய்யப்பட்ட தெய்வம்
நான் அதை எப்படி அங்கீகரிக்க முடியும்?
இயற்கையும் உண்மையும் ஒன்றுபட்ட கூடலசங்கமதேவன் ஒருவரே கடவுள். குரு பசவா/17/[1]

நீங்கள் உங்கள் கணவரை மறந்தால் ராஜாவைப் பார்த்தவுடன் மரத்தில் ஏறும் போது பிடியை இழப்பது போன்றது.
எங்கள் கூடலசங்கமதேவய்யா ஜங்கம முகத்தையுடைய லிங்கமாக இருப்பதால், நீ இவ்வுலகில் இருந்தும் தொலைவில் இருப்பாய். குரு பசவா/18/[1]

அரசனின் இடத்தில் ராணியாக இருப்பதை விட பக்தர் வீட்டில் வேலைக்காரியாக இருப்பது நல்லது. அங்கு தண்ணீர் கொண்டு வரவும், வில்வ இலைகளை கொண்டு வரவும், லிங்கத்திற்கு உணவு வழங்கவும் கட்டளையிடுகிறார்கள். கூடலசங்க மகாமனேயில் கூட இகழ்ச்சியாக உனக்கு என்ன கொடுத்தாலும் உண்ண வேண்டும் என்று கட்டளையிடுகிறார்கள். குரு பசவா/19/[1]

அரசன் கோபப்பட்டால், அந்த மாகாணத்திற்குள்‌ஒன்று இருக்க முடியாது. அந்த வீட்டுக்குள் கணவன் கோபப்பட்டால் இருக்க முடியாது. கூடலசங்கமதேவா, ஜங்கம் கோபப்பட்டால் நான் எப்படி வாழ்வேன்? குரு பசவா/20/[1]

அறிந்த ராகு அறியாமையால் ஏழ்மை என்றழைக்கப் பட்டது. உள்ளவர்களின் செல்வத்தில் மோகம் எனப்படும் ராகு தவறாக விளையாடினார்.
பகுத்தறிவுடைய பார்வையில் காமா என்ற இருள் கெட்டு விளையாடியது. என் மனதின் கவலைக்கு அஞ்சி நான் கூடலசங்கமதேவா உன்னிடம் அடைக்கலம் புகுந்தேன். குரு பசவா/21/[1]

அய்யா முழுக்க முழுக்க மஞ்சள் பூசிக் குளித்து, பொன்னாடை உடுத்தி, கணவனின் அன்பைப் பெறாத பெண்ணைப் போல நான். விபூதி பூசி,
ருத்ராக்ஷியால் கட்டப்பட்ட சிவா, உன் அன்பை இழந்தவன் நான். என் குலத்தில் யாரும் ஒழுக்கக்கேடான வாழ்க்கை நடத்துவதில்லை. கூடலசங்கமதேவா, என்னை வளர்ப்பது உங்கள் விருப்பம். குரு பசவா/22/[1]

குறை பக்தர்களுக்கு ஒருபோதும் அண்டை வீட்டாராக இருக்க வேண்டாம், அவர்களிடமிருந்து வெகு தொலைவில் இருங்கள், அவர்களுடன் பேச வேண்டாம்.
கூடலசங்க சரணங்களில் பணிப்பெண்ணாக இருங்கள். உண்மையில் லிங்கத்தில் ஐக்கியமானவர்கள் இவர்கள். குரு பசவா/23/[1]

பணத்தில் தவறு நடந்தால் என்ன, வாழ்க்கையில் தவறு நடந்தால் என்ன, பெருமையில் தவறு நடந்தால் என்ன, சரணர்கள் மற்ற சரணங்களில் குறைகளை தேடுகிறார்களா? கூடலசங்கத்தின் சரணங்கள் துன்பப்பட்டுத் தாங்க வேண்டும். குரு பசவா/24/[1]

உயிர் ரேகை இல்லாமல் உள்ளங்கையில் அதிர்ஷ்ட ரேகை இருந்தால் என்ன பயன்? கோழையிடம் சந்திராயுத ஆயுதம் இருந்தால் என்ன பயன்? பார்வையற்றவனுக்கு கண்ணாடி இருந்தால் என்ன பயன்? குரங்குக்கு மாணிக்கம் இருந்தால் என்ன பயன்? நம் கூடலசங்க சரணங்களை அறியாதவர்கள் சிவ வழிபாட்டை அறியும் வரை உள்ளங்கையில் லிங்கத்தை வைத்திருந்தால் என்ன பயன்? குரு பசவா/25/[1]

செல்வந்தர்கள் அனைவரும் அரசனுக்கு அஞ்சுகிறார்கள், பக்தி நிறைந்தவர்கள் அனைவரும் ஜங்கமத்திற்கு அஞ்சுகிறார்கள், பரத்தையினால் வசீகரிக்கப்படுபவர்கள் அனைவரும் அவளது எஞ்சியதை உண்கிறார்கள், இறைச்சி விரும்புபவர்கள் அனைவரும் நாயின் எச்சங்களை உண்கிறார்கள். கூடலசங்க சாரணர்களுக்கு காணிக்கையாக எஞ்சியதை லிங்கத்திற்கு சமர்பித்த பிறகு தகுதியானவர்கள் யார் என்பதை சென்னபசவண்ணா மட்டுமே அறிவார். குரு பசவா/26/[1]

அய்யா, பார், அவளுடைய பேச்சு வெல்லம் போல இனிமையாக இருக்கிறது
ஆனால் அவள் இதயத்தில் விஷம் இருக்கிறது. அவள் கண்களால் ஒருவரை அழைக்கிறாள், ஆனால் அவள் மனதில் இன்னொருவருடன் சேர்ந்து வாழ்கிறாள்.
கேள், கூடலசங்கமதேவா, மனம் திருடும் பெண்ணை ஒருபோதும் நம்பாதே. குரு பசவா/27/[1]

அசுரரின் செல்வத்தை எண்ணும்போது
சீதையைப் போன்ற நல்லொழுக்கமுள்ள ஒரு மில்லியன் மனைவிகள், ஒரு மில்லியன் அறிவார்ந்த முதல்வர்கள், எண்ணற்ற படைப்பிரிவுகள் மற்றும் ஆயிரக்கணக்கான இளவரசர்கள், எட்டு திசைகளின் காவலர்களும் அவரது சிறையில் உள்ளனர். அவர் அனைத்து தெய்வத் தலைவர்களையும் சிறையில் அடைத்து ஆட்சி செய்தார்.
சிவனே, உன் கருணைப்படி வாழவில்லை
வேறொருவரின் மனைவிக்கான அவரது ஆசை அவரது உயிரைப் பறித்தது.
இதையறிந்த நான், பிறர் மனைவியை விரும்புகிறவர்களைக் கண்டால், கழுகைக் கண்டதும் தன் குழிக்குள் இறங்கும் பாம்பைப் போல, கூடலசங்கமதேவரை மறைத்துக்கொண்டு செல்கிறேன். குரு பசவா/28/[1]

அகங்காரம் மனதைக் கவர்ந்தால் லிங்கம் எங்கே இருக்கும்? அகங்காரத்தை உள்ளே விடாமல் ஒருவர் மனதில் லிங்கத்தை உருவாக்க வேண்டும். ஈகோ இல்லாமல் கூடலசங்கமதேவரிடம் அவர் ஐக்கியமாகிறார் பாருங்கள். குரு பசவா/29/[1]

அளந்து அளந்து சோர்வடைகிறார்கள். அளக்கும் பானை சோர்வடைகிறதா?
நடந்து, மீண்டும் நடக்க, அவர்கள் சோர்வடைகிறார்கள். பாதை சோர்வடைகிறதா?

மீண்டும் மீண்டும் உடற்பயிற்சி செய்வதால் சோர்வடைகின்றனர். உடற்பயிற்சி மையங்கள் சோர்வடைகிறதா?

உண்மை அறியாத பக்தன் சோர்வடைகிறான். லிங்கம் சோர்வடைகிறதா?
கூடலசங்கமதேவா இது ராஜாவுக்குத் தெரியாத சுத்த ஊதியமில்லாத உழைப்பு. குரு பசவா/30/[1]