...

6 views

Iluminado Trinar! / Illuminated Trill!
Iluminado Trinar! (Spanish version)

I. Sinfonía celeste

Un pájaro sin lira, sin rama, sin atril,
cantaba delirante al amanecer de abril.
creaba con su trino el trémulo jilguero,
el ambiente virginal de un himno verdadero.

Levitaba en una cima de blancas nubes de plumas,
un suave lecho de sueños y los más finos aromas.
Las notas en el aire se elevaban, se expandían
y todo el horizonte se inundaba con la celeste sinfonía.

Vivo latir del cielo nos goteaba,.
maná perfecto, néctar que embriagaba.
Risa y charla divina, libre y desnuda,
era un devoto asombro lo que nos rodeaba.

II. Éxtasis místico

El pájaro, sabiéndolo, desde lo alto cantaba,
reconociendo el secreto que en el viento resonaba.
Era un mensaje de paz, de amor y de armonía,
que en la tierra germina, florece y se extasía.

Los ojos se cierran, la mente se evade,
es un viaje astral donde el alma invade.
Somos uno con el cosmos, con la luz y con la aurora,
en un hondo éxtasis místico que todo lo devora.

III. Despertar

Al final, se atenúa y desvanece la melodía,
se dispersan con el viento pétalos, luces y magia
Dejando un rastro en la brisa el pájaros se va lejos
todo se diluye al alba como un fantástico sueño,

Abrimos los ojos ya, y volvemos a la tierra,
con el corazón henchido de una dicha que se aferra.
La experiencia vivida en la memoria se guarda,
como un tesoro invaluable que se atesora en el alma.

IV. Epílogo

Pájaro sin lira, sin rama, sin atril,
gracias por tu canto, por tu mensaje sutil.
Hemos recordado, al fin, nuestra conexión divina,
la esencia celestial que en nuestro interior anida.

En la memoria pervive tu eterna melodía,
profundo entonar de vida, de belleza y de alegría.
Y cuando el silencio reina y la noche se avecina,
tu copla al oído resuena: ¡iluminado trinar!


Illuminated Trill! (English version)

I. Celestial Symphony

A bird without lyre, without branch, without music stand,
Sang deliriously at the April dawn.
With its trill, the tremulous goldfinch created,
The virginal atmosphere of a true hymn.

It levitated on a peak of white clouds of feathers,
A soft bed of dreams and the finest aromas.
The notes rose and expanded in the air,
And the whole horizon was flooded with the celestial symphony.

The living heartbeat of the sky dripped on us,
Perfect manna, nectar that intoxicated.
Laughter and divine chatter, free and naked,
A devout wonder surrounded us.

II. Mystic Ecstasy

The bird, knowing it, sang from above,
Recognizing the secret that resonated in the wind.
It was a message of peace, of love and harmony,
That germinates on earth, blooms and becomes ecstatic.

The eyes close, the mind evades,
It is an astral journey where the soul invades.
We are one with the cosmos, with the light and with the dawn,
In a deep mystical ecstasy that devours everything.

III. Awakening

At last, the melody fades and disappears,
Petals, lights and magic scatter with the wind.
Leaving a trail in the breeze, the bird flies away,
Everything fades at dawn like a fantastic dream.

We open our eyes now, and return to earth,
With a heart full of a happiness that clings.
The experience lived is kept in the memory,
Like an invaluable treasure that is treasured in the soul.

IV. Epilogue

Bird without lyre, without branch, without music stand,
Thank you for your song, for your subtle message.
We have finally remembered our divine connection,
The celestial essence that dwells within us.

Your eternal melody lives on in memory,
A deep intonation of life, beauty and joy.
And when silence reigns and night approaches,
Your song resounds in the ear: illuminated trill!

© Roberto R. Díaz Blanco