WHEN I'M GONE
When I'm gone, let these words remain,
A testament to Ghana's cultural terrain.
For in the heart of our nation, lies the key,
Cultural education, shaping destiny.
"Sɛ wo werɛ fi na wosankofa a yɛnkyi," we say,
Learning from the past, paving the way.
But in the midst of progress, shadows loom,
Illegal mining, corruption's gloom.
Teachers, like pillars, uphold the light,
Guiding young minds through day and night.
But when greed tarnishes the land we cherish,
Their efforts falter, ideals perish.
Parents, guardians of our legacy,
Plant seeds of tradition, strong and free.
Yet corruption's grasp, like a tightening fist,
Threatens the values they've tirelessly kissed.
Chiefs, custodians of ancestral lore,...
A testament to Ghana's cultural terrain.
For in the heart of our nation, lies the key,
Cultural education, shaping destiny.
"Sɛ wo werɛ fi na wosankofa a yɛnkyi," we say,
Learning from the past, paving the way.
But in the midst of progress, shadows loom,
Illegal mining, corruption's gloom.
Teachers, like pillars, uphold the light,
Guiding young minds through day and night.
But when greed tarnishes the land we cherish,
Their efforts falter, ideals perish.
Parents, guardians of our legacy,
Plant seeds of tradition, strong and free.
Yet corruption's grasp, like a tightening fist,
Threatens the values they've tirelessly kissed.
Chiefs, custodians of ancestral lore,...